<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>German Word Daily</title>
	<link>http://www.germanworddaily.com/blog</link>
	<description>Learn a new german word every day.</description>
	<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 23:26:31 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>2007-08-31 die Seite</title>
		<link>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/31/</link>
		<comments>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/31/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 20:53:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Enhanced Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">1524729185</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/31/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Discontinuation of German Word Daily</title>
		<link>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/31/</link>
		<comments>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/31/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 20:45:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kwang</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/29/</guid>
		<description><![CDATA[Dearest Viewers (and Viewerinnen[being smart]),
We are sad to announce that as of August 31st, we at German Word Daily will be bidding you farewell. There are several reasons, and some are personal matters, however, in short, the German Word Daily podcast is simply lacking in popularity, and it was time consuming.
We have found it very [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dearest Viewers (and Viewerinnen[being smart]),</p>
<p>We are sad to announce that as of August 31st, we at German Word Daily will be bidding you farewell. There are several reasons, and some are personal matters, however, in short, the German Word Daily podcast is simply lacking in popularity, and it was time consuming.</p>
<p>We have found it very rewarding sharing and helping German Language beginners learn some of the basics in terms of vocabulary. Many of you will be learning from multiple sources.</p>
<p>We would like to share a few that have helped up a lot along the way to provide you with this service over the past few months:</p>
<p><a href="http://dict.tu-chemnitz.de/" target="_blank">Beolingus German-English Dictionary</a> (Similar to <a href="http://www.leo.org/" target="_blank">Leo</a>)</p>
<p><a href="http://www.transparent.com/wotd/today/ge_wotd.htm" target="_blank">Transparent Language Word of the day</a></p>
<p><a href="http://www.berlitz.com/" target="_blank">Berlitz</a></p>
<p>And may we suggest this German language pack&#8230;</p>
<p><a href="http://www.germanworddaily.com/blog/wp-content/uploads/2007/08/berlitz.JPG" title="berlitz.JPG"><img src="http://www.germanworddaily.com/blog/wp-content/uploads/2007/08/berlitz.JPG" alt="berlitz.JPG" /></a></p>
<p>Berlitz German in 30 Days has helped us tremendously in learning our own share of the language.</p>
<p>We wish you all the best in your future language endeavors.</p>
<p>Yours Always</p>
<p>German Word Daily</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/31/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>2007-08-30 die Kiste</title>
		<link>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/30/</link>
		<comments>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/30/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Aug 2007 20:54:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Enhanced Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">33966947</guid>
		<description><![CDATA[die Kiste
Box
Kannst du sie bitte in eine Kiste packen?
Can you please pack them in a box?

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>die Kiste</ul>
<ol>Box</ol>
<ul>Kannst du sie bitte in eine Kiste packen?</ul>
<ol>Can you please pack them in a box?</ol>
<p><script src="http://flash.revver.com/player/1.0/player.js?mediaId:379718;affiliateId:70407;height:392;width:480;" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/30/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>2007-08-29 die Vorhänge</title>
		<link>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/29/</link>
		<comments>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/29/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 20:54:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Enhanced Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">1361062382</guid>
		<description><![CDATA[die Vorhänge
Curtains
Es wird dunkel. Wir ziehen besser die Vorhänge zu.
It is getting dark. We had better close the curtains.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>die Vorhänge</ul>
<ol>Curtains</ol>
<ul>Es wird dunkel. Wir ziehen besser die Vorhänge zu.</ul>
<ol>It is getting dark. We had better close the curtains.</ol>
<p><script src="http://flash.revver.com/player/1.0/player.js?mediaId:378574;affiliateId:70407;height:392;width:480;" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/29/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>2007-08-28 die Lampe</title>
		<link>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/28/</link>
		<comments>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/28/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 20:54:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Enhanced Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">1723265358</guid>
		<description><![CDATA[die Lampe
Lamp
Meine Mutter hat eine neue Lampe für das Wohnzimmer gekauft
My bother bought a new lamp for the living room. 

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>die Lampe</ul>
<ol>Lamp</ol>
<ul>Meine Mutter hat eine neue Lampe für das Wohnzimmer gekauft</ul>
<ol>My bother bought a new lamp for the living room. </ol>
<p><script src="http://flash.revver.com/player/1.0/player.js?mediaId:377422;affiliateId:70407;height:392;width:480;" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/28/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>2007-08-27 Das Esszimmer</title>
		<link>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/27/</link>
		<comments>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/27/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 20:54:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Enhanced Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">876817275</guid>
		<description><![CDATA[Das Esszimmer
Dining Room
Sie hat einige neue Möbel für das Esszimmer gekauft.
She bought some new furniture for the dining room. 

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>Das Esszimmer</ul>
<ol>Dining Room</ol>
<ul>Sie hat einige neue Möbel für das Esszimmer gekauft.</ul>
<ol>She bought some new furniture for the dining room. </ol>
<p><script src="http://flash.revver.com/player/1.0/player.js?mediaId:376311;affiliateId:70407;height:392;width:480;" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/27/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>2007-08-26 der Gefrierschrank</title>
		<link>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/26/</link>
		<comments>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/26/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Aug 2007 20:54:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Enhanced Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">41064036</guid>
		<description><![CDATA[der Gefrierschrank
Freezer
Das Fleish ist in der Gefrierschrank.
The meat is in the freezer.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>der Gefrierschrank</ul>
<ol>Freezer</ol>
<ul>Das Fleish ist in der Gefrierschrank.</ul>
<ol>The meat is in the freezer.</ol>
<p><script src="http://flash.revver.com/player/1.0/player.js?mediaId:375158;affiliateId:70407;height:392;width:480;" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/26/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>2007-08-25 das Schloss</title>
		<link>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/25/</link>
		<comments>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/25/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Aug 2007 20:54:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Enhanced Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">1773677004</guid>
		<description><![CDATA[das Schloss
Lock
Ich muss denn Schlüssel im Schloss stecken gelassen haben.
I must have left the key in the lock.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>das Schloss</ul>
<ol>Lock</ol>
<ul>Ich muss denn Schlüssel im Schloss stecken gelassen haben.</ul>
<ol>I must have left the key in the lock.</ol>
<p><script src="http://flash.revver.com/player/1.0/player.js?mediaId:374310;affiliateId:70407;height:392;width:480;" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/25/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>2007-08-24 die Rezeption</title>
		<link>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/24/</link>
		<comments>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/24/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 20:55:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Enhanced Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">1106713814</guid>
		<description><![CDATA[die Rezeption
Reception Desk
Obwohl wir uns jeden Abend an der Rezeption beschwerten, geschah nichts.
Although we complained at the reception every evening, nothing happened.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>die Rezeption</ul>
<ol>Reception Desk</ol>
<ul>Obwohl wir uns jeden Abend an der Rezeption beschwerten, geschah nichts.</ul>
<ol>Although we complained at the reception every evening, nothing happened.</ol>
<p><script src="http://flash.revver.com/player/1.0/player.js?mediaId:373222;affiliateId:70407;height:392;width:480;" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/24/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>2007-08-23 die Quittung</title>
		<link>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/23/</link>
		<comments>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/23/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Aug 2007 20:55:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Enhanced Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">2004832514</guid>
		<description><![CDATA[die Quittung
Receipt
Hier ist die Quittung und das Wechselgeld.
Here is your receipt and change. 

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>die Quittung</ul>
<ol>Receipt</ol>
<ul>Hier ist die Quittung und das Wechselgeld.</ul>
<ol>Here is your receipt and change. </ol>
<p><script src="http://flash.revver.com/player/1.0/player.js?mediaId:371923;affiliateId:70407;height:392;width:480;" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanworddaily.com/blog/2007/08/23/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
